En faisant des recherches pour écrire l’article sur les mots français utilisés dans la langue anglaise, j’ai trouvé que beaucoup de mots anglais provenaient de la langue française.
La plupart de ce vocabulaire est entré en anglais après la conquête normande de l’Angleterre, en 1066, et la mise en place d’une administration francophone. Le français est devenu la langue de la cour, de l’administration et des élites pendant plusieurs siècles. L’anglais n’a cessé d’être nourri du français depuis cette époque jusqu’à nos jours. Selon Laura K. Lawless, environ 30 % du vocabulaire anglais actuel est d’origine française. Selon la linguiste Henriette Walter, les mots d’origine française représentent les deux tiers du vocabulaire anglais (source wikipedia).
Dans cet article wikipedia, j’ai sélectionné 30 mots anglais pour vous montrer l’influence que le vieux français a eu sur l’anglais.
Voici une liste des mots anglais qui proviennent du français
- Achieve (achever) : de achever, venir à bout, accomplir une tâche, xiiie siècle.
- Assizes (assises) : de assises, xiiie siècle.
- Aunt (tante) : de ante, tante, xiie siècle-xiiie siècle.
- Banquet, xve siècle.
- Bargain (marchander) : de bargaignier, hésiter, xive siècle.
- Blanket (couverture) : de blanquette, couverture de drap blanc, xiiie siècle.
- Canvas (toile) : vient du normanno-picard canevas, xie siècle-xiie siècle.
- Carrot (carotte), xvie siècle.
- Catch (attraper) : vient de l’ancien normand cachier et signifiait « chasser », xie siècle-xiie siècle.
- Chair (chaise) : de chaiere, xiiie siècle.
- Closet (placard ou cabinet) : de closet, petit enclos, xive siècle.
- Curtain (rideau) : de cortine, rideau de lit, xiiie siècle.
- Custom (coutume) : custume, xiie siècle-xiiie siècle.
- Foreign (étranger) : de forain, l’étranger, xiie siècle-xiiie siècle.
- Franchise (franchise) : de franchise, xiiie siècle.
- Grape (raisin) : de grape, grappe de raisin, xiiie siècle.
- Grief (chagrin) : de grief, chagrin, xiie siècle-xiiie siècle.
- Joust (joute) : de joust, combat entre deux chevaliers à cheval, xiiie siècle.
- Marriage (mariage) : de mariage, les biens des époux, xiiie siècle.
- Mustard (moutarde) : de moustarde, condiment fait à partir de graines mêlées à du moût de raisin, xiiie siècle.
- Parliament (parlement) : de parlement, la conversation, xiiie siècle.
- Pay (payer) : de paier, apaiser, xiie siècle.
- Proud (fier) : prud, signifiait « vaillant » au début xiie siècle.
- Purchase (acheter) : de prochacier, chercher à obtenir, xiie siècle-xiiie siècle.
- Rental (loyer) : de rental, soumis à une redevance annuelle, xiie siècle-xiiie siècle.
- Strive (s’efforcer) : de estriver, faire des efforts, xiie siècle-xiiie siècle.
- Summon (convoquer) : de semondre, inviter à faire quelque chose, xiiie siècle.
- Toast (tartine grillée) : vient du verbe toster qui signifiait « griller, rôtir », xiie siècle-xiiie siècle.
- Towel (serviette) : de toailler, serviette, xiiie siècle.
- Very (très) : de veray, vrai, xiie siècle-xiiie siècle.
Je pense que comprendre l’origine des mots anglais pourrait aider les français à mémoriser du vocabulaire anglais !
Et vous, quels mots anglais provenant du français connaissez vous ?
Découvrez d’autres mots anglais qui proviennent du français (ou des mots français qui sont utilisés en anglais) :
- 30 mots français utilisés en anglais #1
- 30 mots français utilisés en anglais #2
- 30 mots anglais qui proviennent du français
A l’inverse, des mots anglais sont aussi utilisés en français !
- Mots anglais utilisés en français, avec une signification différente en anglais #1
- Mots anglais utilisés en français, avec une signification différente en anglais #2
Mots clés qui ont permis aux internautes de trouver cet article :
- mots anglais dorigine francaise
- mots anglais empruntés au français
- tous les mots anglais d origine française
- liste des mots anglais dorigine française
- mot anglais dorigine française
- mot anglais qui vient du français
- les mots anglais dorigine française
- tous les mots anglais dorigine française
- mots anglais venant du français
- mot anglais qui viennent du francais
13 commentaires
Je pense à « beverage » qui vient forcément de « breuvage », ce que j’ai réalisé lors de notre visite du Québec 😉
Ah oui, y’a aussi ce mot !!! Bien vu 😉
C’est pas vraiment du français mais du Normand (je suis un peu chauvine 🙂 ) D’ailleurs mon grand père qui parlait patois se faisait comprendre avec ceux qui parlaient le patois anglais : chez moi, on dit un cat, une « tchair »,…
Excellent !!!
Il y a aussi « cul-de-sac », « rendez-vous », « déjà vu », « champagne », « couture » et avec l’accent ça donne beaucoup de charme aux mots français je trouve 😉
Bonjour à tous,
Sans compter les mots qui ont fait un aller-retour :
tenez—tennis—tennis
bougette (petite bourse)—-budget—budget
etc…
Sympa cet article!!
Coward= couard, couardise
Impeachment et empêchement
Merci pour ces mots qui viennent compléter la liste !
il y a car, la voiture, qui en français a évolué vers char, chariot etc
il y a cat, ancienne forme française du chat.
J’ai vu la mention de « voilà! » Pendant un film sur english TV.
mot d’origine française inattendue : FUCK, du terme marin FOC (voile avant d’un voilier), et que l’on prend par derrière… (c’est très différent du phoque, qui n’est pas homosexuel : D )
[…] 30 mots anglais qui proviennent du français […]